SERVIZI

Costruire una connessione emotiva con il tuo pubblico grazie a contenuti testuali eccezionali e a una comunicazione attenta ai fattori culturali.

 

Questo obiettivo determina ciò che faccio e come lo faccio. Perché non solo voglio indurre la gente a pensare, ma anche a sentire e ad agire. In questo processo, il multilinguismo diventa un punto di forza della tua marca.

Hypertext offre i seguenti servizi: interpretariato, traduzione, traduzione certificata (traduzione giurata), transcreazione, redazione di contenuti, revisione editoriale, correzione di bozze, localizzazione, trascrizione, sottotitolaggio, comunicazione interculturale e corsi di lingua. 

Sarà un piacere consigliarti la formula più efficace per confezionare e traghettare il tuo messaggio da una lingua all'altra, senza costi inutili. Non esitare a contattarmi per saperne di più!

REDAZIONE DI CONTENUTI
LOCALIZZAZIONE
mart_ritratto.jpg
TRADUZIONE CERTIFICATA

Devi tradurre certificati, diplomi, atti, estratti del registro di commercio o altri documenti ufficiali per la Svizzera o altri paesi?

 

Per sottoporre documenti emessi all'estero a tribunali, dipartimenti, autorità o notariati, la traduzione deve essere certificata da un notaio e, secondo i casi, autenticata dalla Cancelleria di Stato.

Hypertext si occupa di ogni singolo passo e ti fornisce la traduzione certificata nel formato giusto affinché il tuo documento originale sia riconosciuto dalle autorità.

Per che paese ti serve la traduzione?

Generalmente, de devi presentare in Svizzera un documento ufficiale emesso in un altro paese, ti servirà una traduzione certificata.

Maggiori informazioni >

Se invece devi presentare all'estero un documento ufficiale emesso in Svizzera, o se è espressamente richiesta un'apostille, ti servirà una traduzione certificata e autenticata.

Maggiori informazioni >

 
lingue

Hypertext parla, sente, scrive, ama, sogna, 

mangia e beve in italiano, tedesco, francese, inglese e spagnolo.

 

D'altronde, se il tuo progetto lo richiede, possiamo integrare qualsiasi altra lingua. Questo grazie alla collaborazione con professionisti madrelingua indipendenti di fiducia.

I punti di forza di Hypertext:

  • il binomio italiano/tedesco, con cui da oltre 15 anni promovo la comunicazione tra il nord e il sud delle Alpi

  • la localizzazione di testi per la Svizzera 

  • i servizi linguistici basati sulla lingua parlata (interpretariato, trascrizione, sottotitolaggio, gruppi di conversazione) includono lo svizzero tedesco

Lo svizzero tedesco è una variante linguistica esclusivamente orale del tedesco, in realtà un insieme molto variato di dialetti, parlata dalla maggior parte degli svizzeri.

jonathan-percy-1093523-unsplash.jpg
 
 

AREE SPECIALISTICHE

Hypertext si rivolge in particolare all'industria creativa e culturale.

 

Siamo specializzati nelle seguenti aree: musica, cinema, letteratura, arti visive, arti dello spettacolo, arti marziali, arti applicate, design, architettura, arredamento d'interni, gastronomia, turismo e sviluppo sostenibile.

 

Come agenzia di traduzione creativa, produciamo testi di alta qualità per l'editoria e per i settori della comunicazione, del marketing e della pubblicità.

ARTE

&

CULTURA

La traduzione per me non è solo una naturale transizione tra le lingue, ma anche un'affascinante dimensione della comunicazione interpersonale e, in ultima analisi, un fondamento della nostra economia mondiale.

 

Martina Knecht

TARIFFE

Ti serve una traduzione? Mandami il testo da tradurre e ti fornirò un preventivo entro 24 ore con indicazioni sui costi, il flusso di lavoro e i tempi di consegna.

Il prezzo di una traduzione dipende dalla lunghezza del testo originale e può essere calcolato in anticipo. Per ogni incarico vengono addebitate spese amministrative di CHF 10.00. Per incarichi urgenti (da svolgersi fuori dall'orario d'ufficio, di notte, la domenica o nei giorni festivi) si addebita un sovrapprezzo dal 50% al 100% della tariffa. Per testi lunghi o incarichi regolari valgono condizioni agevolate.

✔ Sai esattamente che cosa ricevi per i tuoi soldi

✔ Nessun costo aggiuntivo nascosto

✔ Prezzi equi e condizioni di lavoro eque

Traduzione: CHF 122.00/cartella*

 

Transcreazione: CHF 132.00/cartella*
 

Traduzione certificata: CHF 180.00/pagina del documento originale; certificazione notarile CHF 50.00; autenticazione (apostille o legalizzazione) CHF 70.00; spese (stampa, spedizione)

 

Revisione editoriale, correzione di bozze, localizzazione, trascrizione, sottotitolaggio, consulenza per la comunicazione interculturale: CHF 110.00/ora

 

Redazione di contenuti: CHF 244.00/cartella*

 

Interpretariato: CHF 220.00/ora; CHF 550.00/mezza giornata; CHF 1'100.00/giorno (max. 6 ore), spese (viaggio, vitto, alloggio)

 

Corsi di lingua, corsi di traduzione, corsi di interpretariato: lezioni di gruppo CHF 10.00/ora; lezioni private CHF 95.00/ora

NOVITÀ

Gruppi di conversazione: CHF 10.00/ora

CV Clinic: vedi offerta >

 

Tariffe per il 2021, con riserva di modifiche.

* 30 righe di 50 caratteri spazi inclusi

 

 

Condizioni di pagamento 

✔ Esente IVA

✔ 100% pagamento anticipato per corsi e CV Clinic

✔ 50% pagamento anticipato per traduzioni

✔ Fattura finale alla consegna del testo

✔ Fatture pagabili in 10 giorni 

✔ Bonifico bancario o PayPal